español

Mi nombre es Micaela Ailén Giorgi, de nacionalidad argentina; soy estudiante de grado universitario, realizando un intercambio de estudios en la Universidad Federal do ABC (UFABC) en San Pablo, Brasil. El día 07 de febrero ingresé al país a través de transporte aereo a Guarulhos, acompañada con el permiso del VITEM IV (377049MT). El día 10 de febrero, junto a la universidad inicié el procedimiento de registro migratorio con la Policia Federal, tramitando un agendamento con la misma (nº de requerimiento: 202502101556296826) para el día 03 de abril a las 14:00hs en el puesto de DELEMIG/DREX/SR/PF/SP - DELEGACIA DE POLICIA DE MIGRACAO, Direccion: R. Hugo D´Antona 95 - Lapa de Baixo, Sao Paulo - SP - 05038-090. El día 03 de abril me presenté ante la Policia Federal con los documentos correspondientes para realizar el registro migratorio y para tramitar la cedula de identidad del inmigrante (CRNM). Ese mismo día recibi atención de la policia y entregué la documentación. Dentro del establecimiento, me comuniqué con las personas que trabajan allí para preguntar exclusivamente si debía gestionar una extensión de mi VISTO, ya que mi VISTO tenía como fecha de vencimiento el día 19/05, y yo debía quedarme dos semanas más en brasil para realizar la gestión y conclusión de los trámites universitarios correspondientes (por ejemplo: firma escrita en papel, de las notas y de los programas oficiales de las materias que realicé y aprobé en la UFABC, para presentar en mi universidad de origen y así obtener las homologaciones correspondientes). La respuesta obtenida por parte de las personas que me atendieron fue: NO, que no era necesario realizar la extensión del VISTO, ya que una vez obtenida la CRNM, el VISTO dejaba de tener validez y comenzaba a tener validez la fecha de vencimiento de la CRNM; en este sentido, lo que se me fue aclarado es que aquella fecha me permitía quedarme esas dos semanas que yo necesitaba; ya que se trataba de una fecha posterior al vencimiento de mi VISTO. Esa cuestión fue consultada reiteradas veces aquel día, con diferentes personas, y la afirmación y respuesta fue la misma. Luego de concluir el agendamento, se me informó que debería acercarme nuevamente a la Policia Federal luego de 45 días a partir de esa fecha (03/04); es decir, debía volver a la Policia Federal el día 19/05 para retirar mi CRNM. Como se me habia informado que lo que tenía validez luego de vencer mi VISTO era la fecha de la CRNM, y que el plazo me iba a permitir esas dos semanas de instancia adicionales que necesitaba, me quedé tranquila y no realice ninguna gestión más que la de aguardar el día del retiro de la CRNM. Pasados los 45 dias del inicio del trámite del CRNM, el dia 19/05 me dirigí hacia la Policia Federal para efectuar el retiro del mismo, sin embargo el problema fue que cuando me entregan el carnet, su fecha de vencimiento indicaba: 19/05, es decir, no sólo el mismo día que estaba pactada la entrega sino que el mismo dia que se vencia mi VISTO. El señor que hizo entrega del carnet de inmediato encontro que la situacion era rara y que no tenia sentido, pero no podía darme otra respuesta mas que dirigirme nuevamente hacia el puesto donde inicialmente me dirigi para tramitarlo. Me dirijo hacia allí, también hallaron extraña la situacion, ya que no tenia sentido que la fecha de entrega del CRNM sea la misma de su vencimiento; sin embargo me dieron una información nueva que nunca antes me habian dado ninguna de las veces que consulte sobre la extension de mi VISTO: que la fecha de vencimiento del CRNM era la misma fecha de vencimiento del VISTO. Entonces, ¿qué información era la real? ¿que debía realizar una extensión de VISTO o no? ¿la fecha del CRNM era la misma del VISTO o tenía un plazo mayor que me permitia quedarme esas dos semanas que precisaba? Las respuestas que me dieron entre mis dos visitas a la Policia Federal fueron distintas, confusas, y poco certeras.

portugués

Meu nome é Micaela Ailén Giorgi, da nacionalidade argentina; Sou estudante de graduação universitária, realizando uma troca de estudos na Universidade Federal da ABC (UFABC) em San Pablo, Brasil. Em 7 de fevereiro, entrei no país através do transporte de AeReo para Guarulhos, acompanhado pela permissão do VISEM IV (377049MT). Em 10 de fevereiro, ao lado da universidade, iniciei o procedimento de registro de migração com a Polícia Federal, processando uma agenda com ele (requisito no.: 202502101556296826) para 3 de abril às 14:00. LAPA DE BAIXO, SAO PAULO - SP - 05038-090. Em 3 de abril, apareci perante a polícia federal com os documentos correspondentes para realizar o registro de imigração e processar o cartão de identidade de imigrantes (CRNM). Nesse mesmo dia, recebi atenção da polícia e entreguei a documentação.Dentro do estabelecimento, me comuniquei com as pessoas que trabalham lá para perguntar exclusivamente se tive que gerenciar uma extensão da minha vista, já que meu visto teve a data de validade em 19/05, e tive que ficar mais duas semanas no Brasil para realizar a administração e a conclusão dos procedimentos da universidade e, por exemplo: a assinatura escrita em papel, dos programas oficiais e oficiais dos assuntos que eu fizeram, e, por exemplo, a assinatura da Universidade, que é que os procedimentos da Universidade, que não foram feitos em que os que foram feitos em que eu fizeram o que é o que é que os procedimentos da Universidade, que não foram feitos em que os procedimentos da Universidade (por exemplo, foram escritos em que os que foram feitos em que os procedimentos da Universidade e os programas da Universidade. aprovação). A resposta obtida pelas pessoas que me atenderam foi: não, que não era necessário a extensão do visto, uma vez que o CRNM obteve, os vistos deixaram de ser válidos e a data de expiração do CRNM começou a ser válida; Nesse sentido, o que foi esclarecido é que essa data me permitiu permanecer nas duas semanas que eu precisava; já que foi uma data após a expiração da minha vista. Essa questão foi consultada repetidamente naquele dia, com pessoas diferentes, e a declaração e a resposta foram as mesmas.Depois de concluir a agenda, fui informado de que deveria abordar a polícia federal novamente após 45 dias a partir dessa data (03/04); Ou seja, tive que voltar à polícia federal em 19/05 para retirar meu CRNM. Como fui informado de que o que era válido depois de derrotar meu visto era a data do CRNM, e que o prazo me permitiria aquelas duas semanas de instância adicional que eu precisava, fiquei calmo e não realizava nenhuma administração mais do que esperar no dia da aposentadoria do CRNM. Após 45 dias do início do procedimento do CRNM, em 19/05, fui à polícia federal para retirá -lo, no entanto, o problema era que, quando eles me dão o cartão, sua data de validade indicou: 19/05, isto é, não apenas no mesmo dia em que a entrega foi acordada, mas no mesmo dia que meu meu visto. O Senhor que entregou o cartão imediatamente descobriu que a situação era rara e que não fazia sentido, mas não pude me dar outra resposta senão voltar à posição em que inicialmente fui para processá -lo.Fui lá, eles também acharam a situação estranha, pois não fazia sentido que a data de entrega do CRNM seja a mesma que sua expiração; No entanto, eles me deram novas informações de que eu nunca havia me dado uma das vezes que consultei sobre a extensão do meu visto: que a data de vencimento do CRNM era a mesma data de validade da vista. Então, que informação era real? O que uma extensão de vista ou não fez? A data do CRNM foi a mesma que vista ou tinha um termo maior que me permitiu permanecer nas duas semanas que eu precisava? As respostas que me deram entre minhas duas visitas à polícia federal foram diferentes, confusas e pouco precisas.

Traductor.com.ar ¿Cómo utilizo la traducción de texto español-portugués?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor español portugués. Copyright © 2018-2025 | Traductor.com.ar